Terug naar de inhoudstafelTerug naar de cover

Glimpen uit 2001
Mei - Augustus

Paul Claes

 

    2 mei
Droom.
Een taxichauffeur vraagt ons in de luchthaven een fooi. Ik roep: ‘Fooien zijn verbooien!’

   
3 mei
In Raster 93 vind ik voor het eerst mijn naam als antonomasia (eigennaam als soortnaam): ‘Dan valt het ook weer op wat een onvermoeibare PR-functionarissen Mulisch en Nooteboom altijd zijn geweest ten behoeve van hun eigen werk, als waren zij hun eigen Paul Claes’.

  
6 mei
Ik bedenk in bed een eerste vers voor een Komrij-pastiche:
   Twee harten wonen in mijn ene borst.
In de NRC van 4 mei vind ik het gedicht ‘De demon’ van de Dichter des Vaderlands. Daarin de regel:
   Twee zielen huizen in ons.
Beiden plagiëren we Goethe.

  
7 mei
Ik vind op de Dietse boekenmarkt het Bulletin van den Oudleerlingenbond van het St.-Pieterscollege Leuven 1939, waarin met instemming een passsage uit 1896 wordt aangehaald:
‘Wij, werklieden, kunnen niet genoeg den welbeminden Bestuurder, den Z.E.H. Kan. Coenraats, bedanken. Immers in deze tijden waarop de omwentelingsgeest meer en meer aangewakkerd wordt en het socialismus gedurig den klassenstrijd tusschen arbeid en kapitaal aanpredikt, is het een grootsch gedacht den welhebbende den weg aan te toonen, welke Z.H. Leo XIII aanwijst, aan hen die in de samenleving geroepen zijn om de arbeidende klasse te beschermen tegen valsche leerstelsels welke hedendaags het socialismus overal verspreidt.’

   
8 mei
Dirk van Weelden, altijd mee met het meest modieuze taalgebruik, heeft het in ‘Zeeman met boeken’ over ‘zich beseffen’.

   
9 mei
Het eerste hoofdstuk van Eco's Baudolino door twee Hollandse dames met steun van het Nederlandse productiefonds omgezet in een Middel-Nederlands dat stikt van de fouten.

  
18 mei
Patmos: een baai, een kloosterburcht, een muilezelpad, geen apocalyps.

   28 mei
Pas op de laatste dag van mijn verblijf in hotel Proteas op Samos ontdek ik in de eetzaal de niet-rokerszone.

  
31 mei
Amerikaanse zakenman van westkust in Leuvense cafetaria: ‘A man dies where his wife was born’.

  
1 juni
Bij het lezen van de Duitse vertaling van De Phoenix ontdek ik een fout in mijn Nederlands origineel.


   
3 juni
Venus-tentoonstelling in Antwerpen. Vader, moeder en dochtertje, elk met een audio op de oren, monsteren samen de blote dames.

   
6 juni
VSB belooft me bij de uitreiking van de poëzieprijs een traktatie: ‘een broodje en een soepje’. Gezellig.

   
8 juni
Amsterdam. Hanneke Groenteman fietst voorbij.

   
9 juni
Frans Denissen vertelt hoe hij op de Frankfurter Buchmesse ooit Harry Mulisch geheel alleen in een enorm lokaal aantrof, kijkend naar een video over Harry Mulisch.

   11 juni
‘Britain - 66 per cent of whose population have absolutely no knowledge of any language other than English - translates very little. Only about 3 per cent of total British publishing is translation, and only about a fifth of that is translation of literature.’

   13 juni
Frans Heyman, Het goud van de Vlaamse letteren, signaleert 800 literaire prijzen en wedstrijden. De vaakst bekroonde Vlaamse auteurs zijn Hugo Claus en Mark Meekers.

 
14 juni
Naam van hondenclub in Haasrode: Pavlov.

 
15 juni
Mijn Nederlandse redacteur verwondert er zich over dat de voetgangers in Antwerpen wachten op het groene licht voor ze oversteken.

  
18 juni
Trauma: mijn trema's in WordPerfect verdwijnen in Word.

  
20 juni
‘Ce langage flamand est très copieux et idoine à former quelque parole que ce soit, mais bien fâcheux à prononcer, même les enfants nés au pays sont bien grandeletz avant qu'ils puissent bien former les mots’ (Francesco Guicciardini, Description de tous les Pays-bas)

  
22 juni
Koningsplein in Brussel. De sokkel van het standbeeld van Godfried van Bouillon meldt in het Vlaams: Godevaart van Bullioen.

  
23 juni
Auteur en conferencier Eric de Kuyper, Een vis verdrinken: ‘Wat mensen op lezingen komen doen, heb ik nooit begrepen.’

  
25 juni
Guggenheim in Bilboa: het museum dat zichzelf tentoonstelt.

  
26 juni
Gemeente Bierbeek, twee wegwijzers onder elkaar:
   Containerpark
   Begraafplaats

  
29 juni
De laatste Pivot lijkt wel het slot van A la recherche: alle personages keren terug als schim van zichzelf.

  
30 juni
De nobis ipsis silemus
   Bacon

  
1 juli
Advertentie in TLS van 22 juli 2001:
Shakespeare's Friend of the Sonnets - a Mystery Solved. By Beryl Hughes. Minerva Press.
   De hoofdfiguur in mijn Bloomiade heet B. Hughes.


  
3 juli
Upgrading: ons vakantieoord in St-Hilaire bij Fontevraud was vroeger een gesticht voor jeugdige delinquenten.

  
9 juli
De Volkskrant heeft de Vlaamse uitdrukking ‘het gaat naar de kloten’ ontdekt, maar schrijft die als ‘naar de klote’.

  
18 juli
Mijn twee banken, ASLK en Bank van de Post, worden overgenomen door FORTIS, een bank waar ik helemaal niet bij wil.

  
20 juli
Tachtigduizend Nederlanders hebben een affe dichtbundel in hun kast liggen.

  
21 juli
K. vertelt dat ze een absolute geurzin heeft. Daarom is het uitgeraakt met haar ingenieur met zweetvoeten.

  
22 juli
Fietsen op het land. De geur van barbecue.

  
23 juli
Nederland heeft het woord ‘stiel’ ontdekt. Volgens Paardekooper ZN.

  
26 juli
Baguet wint de touretappe. Een Franse reporter vraagt hem of dit geen echte ‘histoire belge’ is. Ouioui knikt de ongelukkige Vlaming niet begrijpend.

 
29 juli
Zondag. Zon.
  De Griekse kelners van restaurant Zorba fluiten.

   
3 augustus
Eén enkele suggestieve passage in de hele Bouvard et Pécuchet: ‘La pompe en bois avait un long levier. Pour le faire descendre, elle courbait les reins - et on voyait alors ses bas bleus jusqu'à la hauteur de son mollet. Puis, d'un geste rapide, elle levait son bras droit, tandis qu'elle tournait un peu la tête - et Pécuchet en la regardant sentait quelque chose de tout nouveau, un charme, un plaisir infini.’

  
5 augustus
H. enthousiast over de wonderen van Internet. Na nauwelijks een kwartier zoeken heeft hij ontdekt waar Shakespeare heeft gezegd: ‘We are such stuff/ As dreams are made on’. Op een halve minuut had hij hetzelfde gevonden bij de gevleugelde woorden van Van Dale.

  
6 augustus
Elmore Leonard's Ten rules for writing fiction:
1.         Never open a book with weather.
2.         Avoid prologues.
3.         Never use a verb other than ‘said’ to carry dialogue.
4.         Never use an adverb to modify the verb ‘said’.
5.         Keep your exclamation marks under control.
6.         Never use the word ‘suddenly’.
7.         Use regional dialect, patois sparingly.
8.         Avoid detailed descriptions of characters.
9.         Ditto, place and things.
10.       Try to leave out the part that readers tend to skip.

Ik wil vast nooit een roman van Elmore Leonard lezen.

  
11 augustus
Jean Jaurès in La Dépêche van 17 december 1897: ‘L'œuvre écrite de Rimbaud a un moindre intérêt que sa vie’.

  
17 augustus
Pastoorspraat: Monseigneur Danneels eindigt elke zin met ‘zo’.

  
18 augustus
Pas nu ontdek ik het Germaanse stafrijm op mijn printer: ‘Remove all remaining paper before reloading’.

  
19 augustus
Het weekblad Bonanza heeft opgehouden te bestaan. Een van de redenen staat onder 23 januari.

  
25 augustus
De Kameleon in Vrij Nederland besproken onder de titel ‘Vlaamse oogst’.

  
26 augustus
Ik toon mijn vader de Duitse vertaling van De Phoenix. Hij vindt het een ‘triestige letter’.

© Paul Claes